Prevod od "ste shvatili da" do Italijanski

Prevodi:

ha capito che

Kako koristiti "ste shvatili da" u rečenicama:

Kada ste shvatili da je sve gotovo?
Quando ha capito che era finita?
Ali poslije ste shvatili da se radi o neèem drugome.
Poi però ha cominciato a capire che c'era qualcosa di diverso in loro.
Možda ste shvatili da sami sebi više niste dovoljni.
Forse perche' ti accorgi di non essere cosi' indipendente come pensavi.
Upravo ste hteli da me odbijete, a onda ste se predomislili kada ste shvatili da ću vas zasuti tonom novca, što i radim.
Mi stava scaricando e poi ha riconsiderato quando ha capito che le stavo per gettare una tonnellata di denaro addosso... Ah.
Koliko je imao godina kad ste shvatili da je poseban?
Quanti anni aveva quando ha capito di essere eccezionale?
Kada ste shvatili da vas prati, ubili ste ga.
Quando hai capito cosa stava facendo, gli hai sparato.
A onda ste shvatili da su drugaciji.
E poi avete capito che erano diversi.
Dean... kada ste shvatili da je nešto krenulo po zlu?
Dean? Quando hai capito che c'era... qualcosa che non andava?
Ali mislim da ste shvatili da tuèa ne donosi ništa dobro.
Avete imparato che fare a botte non è una cosa buona.
Kada ste shvatili da je pravo vreme da se upoznamo?
Quando hai capito che era il momento giusto per cercarmi?
A onda ste shvatili da ima još jedan naèin da sabotirate Gregovo vjenèanje, ubiti djeverušu.
E poi ha realizzato che c'era un altro modo di sabotare il matrimonio di Greg. Uccidere una damigella.
Kada ste shvatili da izmeðu vas postoji hemija?
Quando avete capito che tra voi c'era chimica?
Tada ste shvatili da mu možete zabiti nož u leða?
E' li' che hai capito che potevi prenderlo alle spalle?
Vi momci imate 10 godina i upravo ste shvatili da Sleš nije stvaran?
Ragazzi, avete 10 anni e avete appena scoperto che Slash non esiste?
Vjerojatno je jer ste skrenuli pažnju da biste se usredotoèili na drugu stvar za koju ste shvatili da vam promièe.
Forse perché ha rivolto l'attenzione e la sua concentrazione sull'altra cosa che non ha notato.
Kada ste shvatili da ovo može znaèiti moj kraj... stalo vam je do mene?
Proprio ora che potrebbe essere la fine per me, ti faccio così compassione?
Kako ste shvatili da je on D. B. Kuper?
Come ha scoperto l'identita' di D.B. Cooper?
Veoma je loše što se niste vratili po jednu koju ste ostavili u Vanowen S.C. kada ste shvatili da je neispravna.
Peccato che non abbia controllato quella alla Vanowen SC, una volta capito che era difettosa.
Ste shvatili da smo u krize upravo sada, zar ne?
Capisci che la situazione è critica, vero?
Dotrèali ste u njenu kancelariju kad ste shvatili da je susret sa æerkom loše prošao.
E' andato di fretta nel suo ufficio quando ha capito che l'incontro con la figlia era degenerato.
Kada ste shvatili da je sudac izboden?
Quando si e' reso conto che l'arbitro era stato pugnalato?
Ste shvatili da mogu vidjeti sve što vide, zar ne?
Ti rendi conto che vedo tutto quello che vedi tu, vero?
Ti i Jane ste shvatili da ste prilièno blizu da uhvatite Crvenog John-a, zar ne?
Perché sei qui? Tu e Jane credete di essere molto vicini alla cattura di Red John, vero?
A kada ste gledali taj video, ste shvatili da ste imali savršen priliku da ih dolje.
Quando ha visto quel video, si e' resa conto di avere l'occasione ideale per distruggerli.
Mislim da ste shvatili da ako se sazna za vašu grešku, vaša laboratorija æe biti zatvorena.
Penso che abbia capito che se il suo errore veniva scoperto, il suo laboratorio sarebbe stato chiuso.
Kada ste shvatili da ste pederi?
Quindi quando avete capito che eravate gay?
Nadam se da ste shvatili da mu se ne može verovati, kao i mi.
Spero che anche lei, come noi, non lo ritenga degno di fiducia.
Ako se još uvek niste probudili u stvarnosti... profita i porobljavanja na šta smo vas upozoravali... nadam se da ste shvatili da vam vremena brzo nestaje.
Se non avete ancora aperto gli occhi su questa realtà di sciacallaggio e schiavitù della quale vi avevamo avvertiti... spero vi rendiate conto che il vostro tempo sta velocemente scadendo.
Kad ste shvatili da je on nestao?
E quando si è resa conto che era scomparso?
Kada ste shvatili da je æebe kojim je Nikol Braun bila prekrivena iz njene kuæe?
Signor Fung, quando ha capito che la coperta che copriva il corpo di Nicole Brown in realtà proveniva dall'interno della sua stessa casa?
Prvi put kad ste shvatili da ste duh.
La prima volta in cui ha capito di essere un fantasma.
Kada ste shvatili da nešto nije u redu?
Quando ha capito che qualcosa non andava?
Mora da vam je bilo jako neprijatno kad ste shvatili da ste oštetili ostatke kapetana Frenka.
Dev'essersi sentita molto umiliata, quando si è resa conto di aver danneggiato i resti del capitano Frank.
Prvo ste upucali Buèa, ali pre nego što ste shvatili da on ima svoje oružje.
Ha sparato prima a Butch, ma non prima di essersi resa conto che aveva con sé una pistola.
Kada ste shvatili da sam to ja?
Quando ha capito che ero io?
Zdravo, želim da vam zahvalim što ste mi danas pomogli, što ste mi spasli život, a pogotovo što ste shvatili da iako možda tako ne izgleda, i u meni postoji osoba i um.
Ciao. Volevo ringraziarvi per avermi aiutato oggi. Per avermi salvato la vita, e specialmente per aver capito che, anche se potrebbe non sembrare, c'e' una persona e una mente dentro di me.
Konaèno ste shvatili da je jedini naèin da budete s njim preko Heleninog mrtvog tela.
Alla fine hai capito che l'unico modo per stare davvero con lui era che Helen morisse.
Tako, recimo da ste koristili platformu za pozajmljivanje novca peer-to-peer poput Lending Tria ili Prospera, tada ste shvatili da vam nije potrebna banka, i ko uopšte hoće banku, zar ne?
Diciamo che usate una piattaforma di prestiti peer-to-peer come Lending Tree o Prosper, capite che le banche non servono e chi vuole più le banche, giusto?
Ili da li ste nekada otvorili frižider, tražili puter, mogli ste se zakleti da ga nije bilo, a zatim ste shvatili da je puter sve vreme bio pred vama?
O vi è mai capitato di aprire il frigorifero in cerca del burro, convincervi che non ce n'è, per poi rendervi conto che il burro è sempre stato davanti ai vostri occhi?
1.70463514328s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?